[elektro] "tranziens impulzus" és "oltásszög vezérlés"

SZIGETI Szabolcs szigiszabolcs at gmail.com
Tue May 17 09:43:39 CEST 2016


Itt egy jó demonstráció róla: https://www.youtube.com/watch?v=cU9Ty0L0g7E

Szabolcs


2016. május 17. 9:42 SZIGETI Szabolcs írta, <szigiszabolcs at gmail.com>:

> Hali!
>
> Szerintem simán előfordulhat. A plexi is össze tud repedezni az izopropil
> alkoholtól.
>
> Szabolcs
>
>
> 2016. május 17. 9:37 L. Pásztor írta, <seasoft at invitel.hu>:
>
>> A nyolcvanas évek elejéről van egy fényképem Singapore-ból egy tábláról,
>> akkor fél napot ezen röhögtünk:  Do not spit. Fine 50$.
>> De mostanában az a tábla ide is elkelne a teszkó elé ... a határon
>> átszivárgott sokféle féreg számára (is).
>>
>> Más:
>> Létezik-e olyan h pl. erősen IP-s ABS / polisztirol / etc. doboz pl. egy
>> tömszelence ragasztó/tömítő anyagtól megreped ?
>> Mert az h pl. felpuhítja vagy oldja ... az ok, azt megértem, de nem ez
>> történt ...
>> Létezhet az, hogy a ragasztó-tömítő feszültséget generál benne és
>> elreped a tömszelence szélétől a doboz széléig kb. 20 mm-en keresztül ?
>>
>> ---------------------
>> L. Pásztor
>> ---------------------
>>
>>
>>
>>
>> 5/17/2016 8:46 AM keltezéssel, Xorn írta:
>> > Na ja. Éveken át az angol "fine" az csak a finom értelemben fordult
>> > pl. németre, de magyarra is. A pénzbírság jelentése csak az utóbbi
>> > néhány évben került bele. Eleinte még mondatban is hülyén fordította,
>> > amikor egyértelműen nem jelzői értelemben állt, hanem főnévként.
>> > Elsődleges értelemnek most is ezt hozza, csak az "apróbetűben", a
>> > fordítás kerete alatt írja oda a lehetséges egyéb jelentések közé - de
>> > legalább már ott van. :-)
>> >
>> > Best regards,
>> > Andy
>> >
>> > SZIGETI Szabolcs <szigiszabolcs at gmail.com> írta (2016. május 17. 8:39):
>> >> Hali!
>> >>
>> >>
>> >> 2016. május 16. 22:52 Cser Tamas írta, <maguspr53 at gmail.com>:
>> >>
>> >>> http://skory.gylcomp.hu/kapcs/led230.html lapon
>> >>> " Az egyenirányító diódái, D1-D4 1N4007 típus, az adatlap szerint
>> >>> 1A-es áramot bírnak ki, és 30A-es tranziens impulzust. "
>> >>>
>> >>> megnéztem az adatlapját:
>> >>> " Non-Repetitive Peak Forward Surge Current 8.3ms
>> >>> Single Half Sine-Wave Superimposed on Rated Load"
>> >>>
>> >>> tehát a 1N4007 adatlapon található IFSM-t skory
>> >>> "tranziens impulzus"-nak mondja, a google fordítója
>> >>> meg "túlfeszültség"-nek  (Surge current)
>> >>>
>> >>> mitől "túlfeszültség"?
>> >>>
>> >>>
>> >> Nem túlfeszültség. A Google fordító itt hibázik. Vigyázni kell vele.
>> >> Statisztikai és miegyéb alapon fordít, valószínűleg a "surge" sok olyan
>> >> szövegkörnyezetben található, ahol önmagában túlfeszültségként
>> értelmezi.
>> >> Egyébként jelenthet akármiből "túl""-t, pl. vízből stb.
>> >>
>> >>
>> >>> oké, az a kicsi műanyagtokba préselt dióda a
>> >>> 30A-be  csak  "Non-Repetitive" élményben  élheti túl
>> >>>
>> >>> Igen. Pont azért definiálták így. Egy fél szinusz (8.3ms 60Hz-nél)
>> alatt
>> >> ennyit bír, oda van írva. Pl. akkor, amikor az üres pufferkondikat kell
>> >> feltölteni bekapcsoláskor. Különben a félvezetők (meg a drótük is) nem
>> az
>> >> "áramtól" magától mennek tönkre, hanem a hőtől. Ha ennyi idő alatt nem
>> tud
>> >> vészesen felmelegedni, akkor kibírja. A non-repetititve meg nem azt
>> >> jelenti, hogy soha többet, hanem azt, hogy ha közben van ideje kihűlni,
>> >> akkor nyilván ismételhető, de az 50Hz-en nem fog 30A-t bírni. A "surge"
>> >> önmagában is azt mondja, hogy csak időszakos esemény, pl.
>> bekapcsoláskor
>> >> stb.
>> >> Továbbá meg kell nézni az adatlapot, mert az ilyen paramétereknél
>> szokott
>> >> lenni ezer megjegyzés, hogy milyen körülmények között mérik stb.
>> Mondatokat
>> >> kiragadni adatlapokból nem szerencsés.
>> >>
>> >> Egyébként miért agyalsz ezen?
>> >>
>> >> Szabolcs
>> >> -----------------------------------------
>> >>            elektro[-flame|-etc]
>> > -----------------------------------------
>> >            elektro[-flame|-etc]
>>
>> -----------------------------------------
>>           elektro[-flame|-etc]
>
>
>


More information about the Elektro mailing list