[elektro] Hűtőszabályzó is dead
SZIGETI Szabolcs
szigiszabolcs at gmail.com
Fri Sep 11 11:57:05 CEST 2015
Hali!
Szerintem nem. Egyrészt van valamiféle belénk nevelt félelem vagy utálat a
szenvedő szerkezettel szemben, pedig más nyelvekben (is) gyakori.
A "hőfokszabályzó is dead" és a "hőfoksabályzó has died" között van egy kis
jelentésbeli különbség, az elsőben az állapot, mármint, hogy halott a
hangsúlyos, az elromlás körülményei irrelevánsak a mondanivaló
szempontjából. A másodikban pedig az hangsúlyos, hogy meghalt, tehát a
halál körülményei lesznek valószínűleg a fontosak a történetben.
Most már csak valami elektro kéne, mielőtt a sok offolásért (magyarul?)
kirúgnak.
Szabolcs
2015. szeptember 11. 10:10 Király,Gyula írta, <kingkey at t-online.hu>:
> Üdv!
>
> Hogy enyhítsek a bajon:
> Az _is dead_ kb.a " macska fel van mászva a fára" típusú formula, bár nem
> vagyok egy nyelvész...:}}
>
> Gyula
>
>
>
> ---
> Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
> https://www.avast.com/antivirus
>
> -----------------------------------------
> elektro[-flame|-etc]
>
More information about the Elektro
mailing list