[elektro] Patron kikopott

Topybear topybear at gmail.com
Wed May 13 15:10:42 CEST 2015


Zavaja a képet, hogy a felett-fölött mindkettő helyet jelöl és nem
irányt/viszonyt.
Vagy hogy mondod azt, hogy magadhoz veszel valamit ami egy asztal fölötti
térben van?
Az asztal felől vagy az asztal fölől veszed el? :) Csak körülírni tudod.

Szvsz a sok hibázás oka, hogy jeelentésbeli átfedés ill. "hiány" van a két
"sorban":

felett - felé - felől

fölött - fölé - (fölől)

A két sor első tagja ugyanazt jelenti, az ö hangzós sor meg hiányos a
végén, ebbe szvsz belezavarodik egy csomó ember, ha nem verik bele a fejébe
izomból, hogy melyik mi és mikor kell használni.
Nem tartom kizártnak, hogy a régmúltban ebbe még bekavart esetleg valami
zárt/nyitott e hangzó probléma.
Tegyünk mellé egy kis nyelvi igénytelenséget és már kész is a káosz.

Topy


PS: A helység-helyiség is milyen sok esetben van rosszul használva, pedig
az ehhez képest sima ügy. :)

2015. május 13. 14:38 jhidvegi írta, <jhidvegi at gmail.com>:

> Király,Gyula wrote:
> > Üdv!
> > Volt egy kollégám, Demeter volt a vezetékneve.
> > Neki a vödör veder volt.
>
> Biztos beltérben használta és övé volt a cucc, ez volt az ő belvedere. :-)
>
> Engem még mindig zavar amúgy ez a fölé-felé keverés. Múltkor egy e-könyvet
> olvastam, abban rendszeresen felé volt a fölé helyett, és bár érteni
> lehetett,
> de ilyen alapon azt is lehetne érteni, ha valaki leírja, hogy leszüretelte
> az
> almafáról az összes elmát. :-)
> Nem lehet, hogy a népnyelvben van valami kis kiejtésbeli eltérés, hogy az
> ilyen
> módon beszélőknek teljesen egyértelmű legyen? Pl a zalaiak széles körben
> ejtik
> az e hangokat á-nak, de nem ugyanolyan hosszan, mint az á-nak szándékolt
> hangot.
>
> hjozsi
>
> -----------------------------------------
>           elektro[-flame|-etc]
>


More information about the Elektro mailing list