[elektro] Biztosíték
Karoly Kovacs
koka55 at gmx.at
Sat Dec 20 11:58:01 CET 2014
Ha azt akartad írni, hogy "hótziher", akkor nem. :)
Ha pedig azt akartad írni, hogy "todsicher" (=holtbiztos), akkor sem. :)
A többi stimmel. :)
Károly
jhidvegi wrote:
> Karoly Kovacs wrote:
>> A németben egyszerűbb a helyzet, "die Sicherung" a biztosító is, a
>> biztosíték is, na meg még a biztosítás is. :)
>
> Hot sicher, hogy igazuk van. :-) (Jól írtam?)
>
> hjozsi
>
> -----------------------------------------
> elektro[-flame|-etc]
>
More information about the Elektro
mailing list