[elektro] FOB price
Jozsef Valkai
vjozsef at valkai.net
Thu Dec 6 13:09:47 CET 2012
Na ezert kell szallitmanyozoval lezsirozni es rabizni mindent.
--
--
Valkai Jozsef
+36 70 36 28 147
vjozsef at valkai.net
lat: +47.30.43.94
lon: +19.9.9.39
2012. december 6. 13:08 Vajk Fekete írta, <vajkhu at gmail.com>:
> az a kikoto ahol te vagy a megbizottad atveszi. ha fob nantong, akkor azt
> kell megszervezd hogy nantongbol elhozza valaki. ha fob hamburg, akkor ok
> elhozzak hamburgig, es csak onnan a te sarad.
>
> Vajk
>
> 2012/12/6 Bali Zoltan <eltexto at freemail.hu>
>
> > >Az eladó köteles az árut saját költségére és kockázatára az indulási
> > >kikötőbe eljuttatni és a hajó fedélzetén a vevő rendelkezésére bocsátani
> >
> >
> > Ja, hogy az indulási kikötőről van szó.
> > Akkor, szongya, hogy "Port: Shanghai/Nantong".
> > Ez lenne az (indulási, ahol a hajóra felrakja)?
> >
> > >Az eladó kötelezettségei:
> > >A vevő által megnevezett elhajózási kikötőben a hajó fedélzetén átadni
> >
> > Vagy mégse ? Ők adják meg a kikötőt? (feltéve, ha igaz a kérdésem a
> > PORT-ra vonatkozóan)
> >
> > >A vevő kötelezettségei:
> > >Saját költségére szerződik az áru elszállítására a megnevezett
> kikötőből,
> >
> > Jó de kivel szerződök ? A "megnevezett", ez is az indulási kikötő, vagy
> > ahova érkezik ?
> >
> >
> > Lehet nehéz a felfogásom, De mintha olyant is olvastam volna, hogy
> > FOB(destination).
> > A műszaki angolban még eligazodok, de a köznyelvi, jogi, üzleti nem megy.
> >
> > Akkor mi ebben "költségmentesen a hajó fedélzetén" ?
> >
> > Nem azt kellene írni, hogy "költségmentesen a hajó fedélzetéRE szállítva"
> >
> > Mennyi egy ilyen szállítási ügylet ? 2-300$-os megrendelésről lenne szó
> > csak.
> >
> > De béna vagyok ehhez :(.
> >
> > Köszi
> >
> > Üdv. Zoli
> >
> > 2012. 12. 06. 10:34 keltezéssel, Jozsef Valkai írta:
> > > Pontositsunk:
> > >
> > >
> > > "FOB - Free on Board (költségmentesen a hajó fedélzetén)
> > > [szerkesztés<
> >
> http://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=INCOTERMS&action=edit§ion=12
> > >
> > > ]
> > >
> > > Az eladó köteles az árut saját költségére és kockázatára az indulási
> > > kikötőbe eljuttatni és a hajó fedélzetén a vevő rendelkezésére
> bocsátani.
> > > Amikor az áru áthalad a hajó korlátja felett, az összes költség és
> > kockázat
> > > átszáll a vevőre, ezért ez 1 pontos, tengeri klauzula.
> > >
> > > Az eladó kötelezettségei:
> > > A vevő által megnevezett elhajózási kikötőben a hajó fedélzetén átadni
> az
> > > árut.Értesíteni a vevőt, hogy az árut a hajó fedélzetére leszállította,
> > > kiállíttatani a hajóraklevelet, ezzel igazolja, hogy a fuvarozó átvette
> > az
> > > árut.
> > >
> > > A vevő kötelezettségei:
> > > Saját költségére szerződik az áru elszállítására a megnevezett
> kikötőből,
> > > értesítést küldni az eladónak az átadás helyéről, idejéről."
> > >
> > >
> >
> > -----------------------------------------
> > elektro[-flame|-etc]
> >
> -----------------------------------------
> elektro[-flame|-etc]
>
More information about the Elektro
mailing list