[elektro] Találós kérdés: frekvenciagyorsító

Xorn toth.endre at gmail.com
Thu Mar 23 09:45:32 CET 2017


"Ez egy setét alak, aki nem tud sem angolul, sem magyarul, de nekilát
fordítani szorgosan a hülyeséget..."

Ennyit írtam. Nem mondtam, hogy a cikk szerzője lenne ez az illető.
Aki fordította, az volt sötét hozzá. Ez amúgy nagyjából be is
bizonyosodott.

Hogy utána ki mit ért bele abba, amit írok, az meg az ő dolga, de ne
rajtam kérje számon.

Best regards,
Andy




Kiss Gabor <kissg at ssg.ki.iif.hu> írta (2017. március 23. 8:59):
> On 03/22/2017 04:59 PM, Xorn wrote:
>> Azt is fordította valaki... Biztos, hogy nem magyarul készült az eredetije.
>
> Bizonyára.
> A baj az, hogy nem a megfelelő emberről szedted le a keresztvizet.
>
> "Becsületet sérteni csak gondosan, szépen,
> ahogy a csillag megy az égen,
> úgy érdemes."
>
> kissg
> --
> A: Because it messes up the order in which people normally read text.
> Q: Why is top-posting such a bad thing?
> A: Top-posting.
> Q: What is the most annoying thing in e-mail?
>
> -----------------------------------------
>           elektro[-flame|-etc]



More information about the Elektro mailing list