[elektro] Kinai a dolog
Horvath Janos
winnerbt at fibermail.hu
Wed Aug 19 21:47:27 CEST 2015
köszi, lehet hogy jó lenne:
Aszongya: "ez a .... váratlanul lejárt".
Mint a befőtt...váratlanul megromlott...
Ezek az üzenetek :)
Mi az hogy váratlanul lejár egy program?
Ja, már jobb:
Hiba történt az információk szerverről való lekérése során DF-PFA-03
Egyre hülyébbnek érzem magam...
> Esetleg egy próbát megérhet:
> http://www.zdnet.com/article/google-translate-can-now-translate-text-in-images-through-your-phones-camera/
>
> 2015. augusztus 19. 21:17 Horvath Janos írta, <winnerbt at fibermail.hu>:
>
>> Sziasztok!
>> Van valakinek kínait tudó ismerőse?
>> Egy képen lévő feliratot kellene lefordítani
>> emberi nyelvre.
>> (igen nehéz kiagyalnom a 2x65535 karakterkódokból
>> ugyan ezt, ráadásul egy kis farkinca eltérés
>> "birkanyírás"-t vagy "kedvesem add ide a sót" vagy
>> "mélyhűtött nyakkendő"-t is jelenthet....)
>>
>> JAni
>>
>> -----------------------------------------
>> elektro[-flame|-etc]
>>
> -----------------------------------------
> elektro[-flame|-etc]
>
More information about the Elektro
mailing list