[elektro] stereo to mono and mono to streo

SZIGETI Szabolcs szigiszabolcs at gmail.com
Tue Feb 18 20:56:14 CET 2014


Hali!

Azért ez így ebben a formában nem igaz. Sok műszaki könyvem van az elmúlt
150-50 évből és bizony tobzódnak az angol és német kifejezésekben.
Ezek közül van aminek most van magyar változata, van aminek nincs. Ez egy
folyamat.

"Még broadcastingnak hívták, s nagyon sok pénzbe került,
Mikor az első szpíker izgatottan a mikrofonhoz ült."

LGT - Szól a rádió

Szabolcs
 2014.02.18. 20:37 ezt írta ("Moravcsik Szilard" <
levlista.mszilard at gmail.com>):

> Szia Géza!
>
> Teljesen igazad van.
>
> Addig, amíg volt hazai ipar, volt magyar szaknyelv is hozzá. Ma már
> nincs számottevő hazai ipar, ezzel arányban áll a magyar műszaki
> nyelvünk is.
>
> Ennél már csak az anglomán sznobéria a szomorúbb.
>
> Üdv:
> Szilárd
>
> 2014.02.18. 19:42 keltezéssel, Webkonyvek írta:
> > Hello Moravcsik Szilard!
> >
> >> időnként miért írunk az e-mail Tárgy sorába angol nyelvű...
> >
> > Olvasnál Telekom belső hírlevelet...
> > winners circle, back office, vivicittá, truy & buy
> > Felét sem értem.   :o)
> > Konkrétan szánalmas az anglománia....
> >
> >      Géza
> >
> > -----------------------------------------
> >            elektro[-flame|-etc]
> >
>
> -----------------------------------------
>           elektro[-flame|-etc]
>


More information about the Elektro mailing list