[elektro] részszámla angolul

Xorn toth.endre at gmail.com
Thu Jan 6 16:57:43 CET 2011


Installment Invoice csak akkor, ha elore megyezett, egyforma osszegu,
rendszeresen fizetendo stb. dologrol van szo, jellemzoen valami havi
dij vagy reszletfizetes jellegurol. Amugy a Partial Invoice teljesen
jo, de akkor az utolso egyertelmuen Final Invoice legyen.

Best regards,
Andy

2011/1/6 János Zakó <janoszako at gmail.com>:
> Ha ezt a kifejezést használják akkor ok. Annyira nem bízom ezekben a
> fordítókban hogy csak úgy leírjam amit kitalál.
> Köszönöm.
>
>
> 2011/1/6 Kiss Gábor <kissg at ssg.ki.iif.hu>
>
>> János Zakó wrote:
>>
>> > Tudna valaki segíteni abban, hogy mi angolul a részszámla?
>>
>> Talán ez az oldal:
>>
>>
>> http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law%3A_contracts/1321609-abschlagsrechnung.html
>>
>> g
>>
>>
>> -----------------------------------------
>>          elektro[-flame|-etc]
>>
> -----------------------------------------
>          elektro[-flame|-etc]
>



More information about the Elektro mailing list